Prevod od "própria língua" do Srpski


Kako koristiti "própria língua" u rečenicama:

Eu só queria dizer algo na minha própria língua.
Bio sam usamljen. Hteo sam da nešto kažem na svom jeziku.
Mas, Dr. Dixon, devemos inferir que Zira é o nome dela ou uma frase em sua própria língua?
Uh, ali, Doktore Dikson, da li treba da zakljuèimo da je Zira njeno ime ili neka fraza u njenom jeziku?
Minha própria língua... onde eu ainda podia achar a palavra perdida... ou reaver palavras esquecidas do silêncio.
Moj jezik, kada sam mogao da pronaðem izgubljene reèi... ili da izvuèem zaboravljene reèi iz tišine.
E porque alguém cortaria a própria língua?
Dobro. Zasto bi neko sebi odsekao jezik?
É uma alegria ouvir minha própria língua.
Takva je radost, cuti moj maternji jezik, ponovo.
Nem se formou na faculdade... ele aprendeu engenharia trabalhando com motores de barco, eu acho... nunca ligou muito para idiomas... falava errado a própria língua.
Nikad nije studirao. O mašinstvu je nauèio radeæi na brodskim motorima, mislim. Nikad ne brine o jeziku.
Sorte sua que não ficarei aqui por muito tempo, do contrário o asfixiaria com sua própria língua.
Na tvoju sreæu, neæu se ovde dugo zadržati. U suprotnom bih ti isèupao jezik i zadavio te njime.
Perdoem meu rapaz, ele está tão desesperado para dar uma boa nota ao mestre dele, que ou vai cagar nas calças ou engolir a própria língua.
Toliko želi da mi donese dobru ocenu da æe se usrati u gaæe ili odgristi sebi jezik.
Não conseguem tempo pra aprender a própria língua.
Ne mogu da odvoje vremena da nauèe ni sopstveni jezik
Olhe a boca dele a cada 20 minutos, não deixe que ele engasgue com a própria língua.
Oh, proveravaj mu usta svakih 20 minuta, da se ne zadavi sopstvenim jezikom.
Zhang Yi, aqui não é a China, ainda assim você deve aprender a sua própria língua.
Zang Ji, ovo nije Kina, još moraš da nauèiš sopstveni jezik.
No dia seguinte, engasgou com sua própria língua.
Следећи дан се задавио сопственим језиком.
Teremos um laboratório onde faremos robôs que trabalhem para nós... nossa própria agência de detetives... e nossa própria língua.
Imaæemo laboratoriju da možemo napraviti robote koji æe raditi za nas, našu sopstvenu detektivsku agenciju i naš sopstveni jezik.
Ele poderia morder a própria língua e nem sequer perceber.
Mogao bi pregristi svoj jezik a da to ne osjeti.
Eu lhes dei a Bíblia em sua própria língua, mas estou triste em ver que a jóia mais preciosa, a Palavra de Deus, tem sido disputada, rimada, cantada e gritada em cada cervejaria e cada taverna desse Reino!
Dao sam vam Bibliju na maternjem jeziku, ali mi je žao da vidim da je najdragoceniji dragulj, reè božija, bila osporavana, rimovana, pevana i ismevana u svakoj krèmi u ovom kraljevstvu.
Minha mãe engasgaria com a própria língua se ela soubesse que não há pais aqui.
Mama bi mi pala na guzicu da zna da nema odraslih.
E aquele que mentir em meu nome, se engasgará com sua própria língua falsa, e suas palavras venenosas o trairão.
Onaj koji laže u moje ime neka se uguši sopstvenim lažljivim jezikom i neka ga izdaju svoje otrovne reèi.
Inventei minha própria língua para passar cola nas provas.
Izmislila sam svoj jezik kako bih varala na kontrolnim zadacima.
Ou, como mentiu, talvez eu force seu irmão a mastigar a própria língua.
Ili, pošto si lagao jednostavno æu iskontrolisati tvog brata da sažvaæe svoj jezik.
É melhor que morder a própria língua, acredite.
Bolje to nego da grizeš sopstveni jezik, veruj mi.
A garganta dele inchou e engasgou com a própria língua.
Grlo mu je nateklo i ugušio se.
Um selvagem arranca a própria língua para não falar.
Poznavao sam divljane koji bi radije pregrizli jezik nego prièali.
O relatório diz que ele engoliu a própria língua.
Izveštaj navodi da je progutao svoj jezik.
Porque iria grampear minha própria língua.
Jer sam upravo namjeravao probiti jezik.
Se quer viver uma vida longa, coma sua própria língua.
Ako želiš dugo da živiš, pojedi svoj jezik.
Nossos salões estão cheios de aristocratas superalimentados que não têm ideia do que a vida real é, que até mesmo esqueceram como falar a própria língua!
Naši saloni su puni predebelih aristokrata koji nemaju pojma šta je pravi život, koji su èak zaboravili sopstveni jezik!
Isto nos diz que quando recebemos estudantes do exterior nós podemos não estar lhes dando suficiente crédito pelo que eles sabem e eles sabem em sua própria língua.
To nam govori da, kada učenici dođu kod nas iz drugih zemalja, moguće je da im ne odajemo priznanje za ono što već znaju, a znaju to na svom jeziku.
Tive negado o direito de falar minha própria língua em meu próprio país?
Nemam pravo da govorim svoj jezik u svojoj sopstvenoj zemlji?
até por pessoas com instrução, que geralmente se sentem mais confortáveis para falar de sexo em uma língua estrangeira do que em sua própria língua.
Čak i kod obrazovanih ljudi, kojima je prijatnije da pričaju o seksu na stranom jeziku nego na svom.
eu poderia criar um artigo em uma língua, FreeSpeech, e a pessoa que está lendo aquele artigo, a pessoa que está lendo aquela informação poderia escolher qualquer sistema, e ela poderia ler em sua própria língua, em sua língua nativa.
Mogao bih da stvaram sadržaj u jednom jeziku, FreeSpeech-u, a osoba koja konzumira taj sadržaj, koja čita te informacije, mogla bi da odabere bilo koji mehanizam, i mogla bi da čita to na svom maternjem jeziku.
Para muitos, uma das coisas mais legais da série "Guerra dos Tronos" é que os habitantes do Mar Dothraki possuem a sua própria língua.
Za mnoge, jedna od najboljih stvari u „Igri prestola" je to što stanovnici Dotračkog mora imaju svoj sopstveni pravi jezik,
Como a própria língua, ela é uma teia complexa e maravilhosa, tecida com as contribuições de falantes e ouvintes, escritores e leitores, prescritivistas e descritivistas, tanto próximos quanto distantes.
Као и сам језик, то је сјајно и сложено платно које се испреда кроз доприносе говорника и слушалаца, писаца и читалаца, прескриптивиста и дескриптивиста, издалека и изблиза.
Do carro que você dirige à comida que você come, às roupas que você veste, ao modo como você constrói seus relacionamentos, à própria língua que você usa para expressar seus pensamentos, tudo isso está na mídia, de alguma forma.
Od auta koji vozite, preko hrane koju jedete, odeće koju nosite, načina na koji gradite svoje odnose, do samog jezika koji koristite da biste formirali misao - sve ovo je na neki način posredovano.
Poderíamos ter tradução simultânea para os jovens, para que eles possam receber educação de qualidade em sua própria língua em qualquer lugar do mundo?
Možemo li imati momentalni prevod za mlade kako bi mogli da steknu dobro obrazovanje na svom jeziku, bilo gde u svetu?
Porque a primeira etapa consiste em ensinar a sua própria língua ao cão.
Jer prva faza je naučiti psa engleski kao drugi jezik.
E então, de repente, você descobrirá como seria não poder falar a sua própria língua.
Odjednom biste otkriti kako bi to bilo kad ne bi mogli da pričate svojim jezikom.
5.0398998260498s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?